• Contraste
  • Texto
Ferramentas de Acessibilidade
Casal composto por homem e mulher se olhando enquanto cada um toma uma xícara de chá

Por Redação Wizard
13 de fevereiro de 2017

O que significa a expressão em inglês “crush”

Uma das gírias mais usadas pelos jovens atualmente, “crush” é cada dia mais comum, e não só na língua inglesa. Não conhece o termo e quer aprender um pouco mais sobre o que ele significa e seus usos? Confira!

O que significa “crush”?

Diferentemente de estar apaixonado, ter um “crush” significa estar interessado por alguém, uma queda ou possuir um sentimento de afeição por essa pessoa.

Alguns definem a palavra como um “amor não correspondido” ou “amor platônico”, mas o uso mais comum para ela atualmente se relaciona mais a um certo interesse.

Como usar o termo?

As duas formas mais comuns da palavra em frases são através das expressões “get a crush on” e “have a crush on”. Elas equivalem ao nosso “ter uma queda por”. Por exemplo:

  • Did you know Julio had a crush on you? Você sabia que o Julio tinha uma queda por você?

  • I’m really getting a crush on her.Eu realmente estou começando a ter uma queda por ela.

  • I used to have a lot of crushes at the same time, now I have only one.Eu costumava ter um monte de paixonites ao mesmo tempo, agora só tenho uma.

  • He got a crush on Mary last year, but he has already forgotten about it. – Ele teve uma queda pela mary ano passado, mas já esqueceu.

  • I had the biggest crush on him, until I found out he was a jerk. – Eu tinha uma grande queda por ele, até descobrir que ele era um babaca.

Banner promoção Desafio Wizard

Outros significados da palavra

Crush é usado como gíria, mas tem outros significados em outras situações. Por exemplo, o significado de “espremer”, “moer”, “esmagar”, e também sinônimo de “smash”.

  • I’m sad. I crushed my phone on my back pocket and it broke. – Estou triste. Esmaguei meu telefone no meu bolso de trás e ele quebrou.

Músicas que utilizam o termo

Zara Larsson – Lush Life

It was a crush

But I couldn’t, couldn’t get enough

It was a rush

But I gave it up


Foi uma paixonite

Mas eu não conseguia, não conseguia ter o suficiente

Foi precipitado

Mas eu desisti

Yuna – Crush

I feel a little rush

I think I’ve got a little crush on you

I hope it’s not too much

But babe when I’m with you, I hear it

My heart singing


Eu sinto um pouco de pressa

Acho que tenho uma queda por você

Espero que não seja demais

Mas querido, eu estou com você eu ouço

Meu coração cantando

Confira também a playlist que a Wizard montou para te ajudar a estudar inglês com músicas:

Conclusão

Pronto! Agora que você já sabe o significado de “crush”, já pode acrescentar a palavra ao seu vocabulário. Não esqueça de conferir o significado das gírias de internet em inglês também!

Conhece mais algumas música com a expressão? Deixe aqui nos comentários!

Estude na Wizard e venha para a Nação Bilíngue

Se você quer ir mais longe e romper barreiras, aceite o desafio de aprender inglês e venha para a Wizard!  Cadastre-se no site e ganhe 20% de desconto na matrícula. Aproveite essa chance!

Confira + dicas de inglês da Wizard:

Tags:

inglês

Homem negro, careca, vestindo um blazer escuro, sorrindo e com o logo da Wizard à frente

Este website não coleta dados de menores de 12 anos.

(*)Campos obrigatórios
Blog

Mais artigos do Blog Wizard

Idiomas

Como falar de matemática em inglês

12 de abril de 2024

Descubra o essencial do vocabulário de matemática em inglês com nosso guia abrangente. Seja para melhorar suas habilidades acadêmicas, profissionais ou simplesmente enriquecer seu conhecimento, dominar os termos matemáticos em inglês é fundamental.

Idiomas

7 maneiras de agradecer em inglês

05 de abril de 2024

 

O que achou da postagem?

1 Comentário

Este website não coleta dados de menores de 12 anos.

*Declaro ter mais de 12 anos.

Ao enviar os dados acima, eu concordo em receber e-mails e mensagens através do WhatsApp da Wizard e outras marcas Pearson. Ver política de privacidade.


(*)Campos obrigatórios

1 Comentário

  1. Maria ramos:
    21 de maio de 2020 às 17:26

    Amei