Cada idioma tem suas peculiaridades de dialeto. Do mesmo modo que o espanhol não soa igual no México e em Madri, o português de Portugal não é o mesmo que o do Brasil, o mesmo acontece com a língua de Goethe e é algo que você percebe quando aprende alemão: o que você fala não soa o mesmo em Berlim como em Viena, ou em Hamburgo como em Zurique.
O alemão tem um padrão que foi usado como idioma escrito, mas que no passado não era falado em quase nenhum lugar. É conhecido como “alto alemão” ou “alemão padrão”, usado em todos os livros de ensino de alemão. Na Wizard Curitiba, por exemplo, os materiais usados em nossos
cursos de alemão seguem esse padrão de idioma, mas cada um de nossos professores tem um sotaque, o que enriquece ainda mais nossas aulas de alemão.
Essa variedade, o “alemão padrão”, é conhecida como a mais neutra de todos os sotaques existentes e a usada como base na televisão alemã de maneira semelhante ao que é conhecido em inglês como RP, “pronúncia recebida” .
Alemão da Baviera
Outro sotaque alemão difundido é o da Baviera, o qual é muito difícil de entender até mesmo pelos falantes nativos de alto alemão. A Baviera é uma terra com uma forte identidade regional e seu modo de falar é diferente do resto da Alemanha e reflete essas particularidades. Assim, no caso da Baviera, somos confrontados com um sotaque diferente, mas também com um vocabulário diferente e até uma gramática estrangeira para o falante alemão padrão. Portanto, se você quiser aprender alemão padrão, deixe Viena e Munique – cidades onde essa variedade é falada – para quando você tiver mais avançado.
Alemão de Berlim
O sotaque de Berlim, chamado “Berlinerisch”, também é muito característico, embora seja muito mais fácil pronunciar e entender para quem fala alemão padrão. Portanto, se seu objetivo é aprender alemão e você quiser ir um pouco além do alemão padrão, poderá descobrir esse sotaque, caracterizado por pronunciar “G” como “J”, “EI” como “E”, “AU” como “O” e o pronome “I” Não é “Ich”, mas “Icke” .
O alemão de Frankfurt
Frankfurt é o berço de outra variedade de alemão, conhecido como o sotaque Hessisch (de Hessen) é próprio da cidade. Aprender alemão com sotaque de Frankfurt não é muito difícil, pois, como em Berlim, existem diferenças em relação ao alemão padrão, mas elas não são tão grandes quanto se pode pensar a princípio. Como identificá-lo? Muito fácil, é um dialeto caracterizado por consoantes mais suaves do que as do restante do domínio lingüístico alemão.
O alemão suíço
Finalmente, uma menção a parte merece o alemão suíço conhecido como “schweizerdeutsch”. Apesar de ser diferente, possui semelhanças com o alemão da Baviera, como os ditongos e possui um sistema de vogais um pouco diferente. É verdade que aprender alemão pode ser difícil, mas o bom de aprender esse idioma é que, apesar das diferenças, praticamente todos os falantes de alemão, onde quer que estejam, compreendem perfeitamente o alto alemão ou alemão padrão que aprendemos.