- Contraste
- Texto
Cultura
Por Redação Wizard
18 de março de 2016
EXPRESSÕES DE MÚSICAS – TAYLOR SWIFT
Aprenda inglês com a grande vencedora do Grammy 2016, a única cantora detentora de dois prêmios de álbum do ano! Sim, Swifties, chegou a hora de aprender o significado de expressões de músicas da maravilhosa Taylor Swift!
    “Screaming, crying, perfect storms
    I can make all the tables turn
    Rose garden filled with thorns
    Keep you second guessing like”
A expressão “turn the table” é utilizada para expressar uma reviravolta, uma mudança significativa em uma situação, em que as vantagens se invertem. A sua origem está nos populares jogos de mesa, como gamão, damas ou xadrez. Se você estiver perdendo a partida, mas “virar a mesa” e passar a jogar com as peças do adversário, o resultado se inverterá, correto? Ou seja, “turn the table” é o nosso popular “parece que o jogo virou, não é mesmo?”.
    “‘Cause baby, now we got bad blood
    You know, we used to be mad love
    So take a look what you’ve done
    ‘Cause baby, now we got bad blood, hey”
“Bad blood” não é o contrário de “sangue bom”, no sentido de pessoa parceira, gente boa. Também não é um insulto aos bruxos nascidos de pais trouxas (saudades Harry Potter). “We got bad blood” indica uma rixa bem hostil, uma rivalidade forte entre duas pessoas. #Tenso!
    “I never miss a beat
    I’m lighting up my feet
    And that’s what they don’t see
    That’s what they don’t see
    I’m dancing on my own
    I’ll make the moves up as I go
    And that’s what they don’t know
    That’s what they don’t know”
Essa é fácil! Quando Taylor diz “I’m lighting up my feet”, está se referindo ao tênis de ~luzinha~ que ela acabou de comprar, correto? #Brinks, é claro que não é isso. Você já ouviu a expressão “alegria nos pés”, famosa no meio do futebol? O significado de “lighting up my feet” é praticamente esse. No caso da música, a intenção de Taylor é dizer que está dançando, demonstrando a sua alegria através do movimento dos pés, iluminados por sua felicidade.
    “Just close your eyes
    The sun is going down
    You’ll be alright
    No one can hurt you now
    Come morning light
    You and I’ll be safe and sound“
Mais uma da série #TraduçãoLiteralNão!”. Você não diria a uma pessoa que ela está “segura e sonora”, certo? A palavra “sound” possui vários significados, principalmente em expressões específicas. “Safe and sound”, por exemplo, é a tradução de “são e salvo”. E é também a música que toca nos créditos finais do primeiro Jogos Vorazes, lembra?
Gostou das dicas? Ficou ainda mais fã da Taylor Swift? Deixe o seu comentário e diga também qual artista você quer ver nos nossos próximos posts!
 
                                    01 de setembro de 2025
Os Jogos Olímpicos de Inverno reúnem atletas do mundo todo em esportes de neve e gelo, como alpine skiing (esqui alpino) e ice hockey (hóquei no gelo). Conheça a história e os esportes mais emocionantes desse evento.
08 de agosto de 2025
02 de junho de 2025
 
            Copyright 2019 © Wizard by Pearson Todos os direitos reservados
O que achou da postagem?
0 Comentários
0 Comentários