Os principais phrasal verbs com TURN em inglês
6 minutos de leitura.
Você já está acostumado a ver, aqui no blog da Wizard, os nossos conteúdos sobre os phrasal verbs em inglês; esses termos que são tão comuns na comunicação entre os nativos e que podem confundir aqueles que estão iniciando os estudos do idioma.
No texto de hoje, vamos te ensinar a usar os principais phrasal verbs com turn. Perceba que, na maioria dos casos a seguir, a formação pode significar mais de uma coisa, por isso é preciso analisar o contexto em que cada um é empregado. Confira!
Turn up
Podemos encontrar turn up em duas situações bem diferentes. A primeira é quando nos referimos a algo ou alguém que apareceu. A outra maneira como esse phrasal verb pode ser aplicado é para falar sobre aumentar o volume ou temperatura de um aparelho eletrônico.
Veja nos exemplos a seguir essas duas possibilidades de uso:
- Calm down! Your notebook will turn up somewhere! Where did you last see it? – Fique calmo! Seu caderno vai aparecer em algum lugar! Onde você o viu pela última vez?
- Can you turn up the radio, please? – Você pode aumentar o volume do rádio, por favor?
Turn down
Outro phrasal verb comum é o turn down. Ele aparece naqueles casos em que se recusa ou rejeita uma oferta ou pedido. Além disso, ele é o oposto do turn up quando o assunto se refere a volume ou à temperatura; enquanto o anterior é usado para aumentar, turn down é usado para diminuir.
Confira os exemplos:
- I’m sorry, but I need to turn down your invitation to go out tomorrow. – Eu sinto muito, mas preciso recusar o seu convite para sair amanhã.
- I’ll turn down the temperature of the air conditioner. – Eu vou diminuir a temperatura do ar-condicionado.
Turn on
Um dos significados mais comuns para turn on é no sentido de ligar alguma coisa, mas ele também pode ser usado em outros três contextos, você sabia? O segundo modo se refere a animação/excitação e, nesse caso, o objeto da frase aparece entre o verbo turn e a partícula on.
Outra maneira de se usar esse phrasal verb em uma sentença é para atacar. Por fim, é possível usar turn on no sentido de depender de algo ou de alguém para realizar alguma coisa. Acompanhe os exemplos:
- Hey, come on, turn on the TV! The match will start right now. – Hey, vamos logo, ligue a TV! O jogo vai começar agora.
- That book is nice, but it didn’t turn me on to read the sequence. – Aquele livro é legal, mas não me deixou animado para ler a sequência.
- Beware of bees, they usually turn on those who come near them. – Cuidado com as abelhas, elas costumam atacar quem chega perto delas.
- He turned on the help of his brother to paint the wall. – Ele dependeu da ajuda do irmão para pintar o muro.
Turn off
Diferente de turn on, turn off pode ser aplicado em situações nas quais se pretende expressar a vontade de desligar alguma coisa. Além disso, você pode aplicar esse phrasal verb quando se referir a algo entediante ou desanimador.
Há ainda mais duas maneiras de se usar esse termo. No sentido de deixar de prestar atenção (“desligar”) e no contexto de pegar um outro caminho, como quando mudamos a rota para passar em algum lugar. Veja os exemplos:
- Please, turn off the computer after you finish the homework. – Por favor, desligue o computador depois que terminar a lição de casa.
- Those politicians turned off the population in the elections. – Aqueles políticos desanimaram a população nas eleições.
- The talk was so boring that I turned off in the middle. – A palestra estava tão chata que eu me desliguei no meio.
- It’s faster if you turn off that way to go to her house. – É mais rápido se você pegar aquele caminho para ir à casa dela.
Turn around
Sabe quando uma situação está acontecendo e, repentinamente, muda para melhor? Em inglês você pode utilizar turn around para expressar essa ideia.
Esse phrasal verb é aplicado também em ocasiões onde se fala sobre a entrega de um trabalho e para expressar a distorção ou mudança de uma ideia. Nos exemplos a seguir você vai entender. Veja:
- After that meeting the company turned around their business. – Depois da reunião a empresa melhorou os negócios.
- Guys, don’t forget to turn around the work about Socrates next week. – Pessoal, não se esqueçam de entregar o trabalho sobre Sócrates na próxima semana.
- She turned her thoughts around after that fact. – Ela mudou seu pensamento depois daquele fato.
Turn in
Turn in pode aparecer em contextos diferentes e é bem comum. O primeiro modo é o de entregar alguém que cometeu um crime às autoridades.
Há também o sentido de entregar um documento a alguém, o de entregar algo a alguém e, por fim, mas não menos importante, para dizer que está indo dormir.
- He turned himself in to the police. – Ele se entregou para a polícia.
- The professor turned in the exam to his students. – O professor entregou a prova aos seus alunos.
- I’ll turn in your philosophy book tomorrow, OK? – Eu vou devolver o seu livro de filosofia amanhã, ok?
- It’s time to turn in. See you tomorrow! – Está na hora de ir para a cama. Te vejo amanhã!
Conclusão
Você pode perceber com este conteúdo que os phrasal verbs estão presentes em diversas situações do cotidiano e que podem significar coisas bem diferentes. Por isso, é interessante que você conheça cada vez mais termos para conseguir ter o domínio do idioma.
Se você quer começar um novo curso de idioma, a Wizard é a escolha certa! São diversos tipos de curso que se encaixam na sua necessidade, cadastre-se no site e ganhe 20% de desconto na matrícula.
Comente o que você achou
Preencha os campos e deixe sua opinião em nosso post