COMO DIZER OS PRINCIPAIS PROVÉRBIOS E EXPRESSÕES POPULARES EM INGLÊS?

COMO DIZER OS PRINCIPAIS PROVÉRBIOS E EXPRESSÕES POPULARES EM INGLÊS?

Você já deve ter ouvido falar sobre provérbios ou ditados populares, como são normalmente chamados. Sabe aquelas expressões sobre as situações da vida que traduzem exatamente o que você quer transmitir? Por exemplo, quem nunca ouviu a famosa frase “melhor um pássaro na mão que dois voando”?

Se você tem o costume de utilizar estas expressões do cotidiano com frequência no português, saiba que elas também existem na língua inglesa! A maioria dos provérbios e expressões em inglês tem a versão muito parecida com a nossa, o que vai facilitar ainda mais seu aprendizado. Confira a lista que a Wizard separou para você:

PROVÉRBIOS E EXPRESSÕES POPULARES EM INGLÊS

To cost an arm and a leg. - Custar os olhos da cara.

To drop the ball. - Pisar na bola.

To have an ace up the sleeve. - Ter uma carta na manga.

To kick the bucket. - Bater as botas.

To rub salt into the wound. - Esfregar sal na ferida.

To sit on the fence. - Ficar em cima do muro.

To wake up on the wrong side of the bed. - Acordar com o pé esquerdo.

A bird in the hand is worth two in the bush. - Melhor um pássaro na mão que dois voando.

A close mouth catches no flies. - Em boca fechada não entra mosca.

All good things must come to an end. - Tudo que é bom dura pouco.

Better late than never. - Antes tarde do que nunca.

Better safe than sorry. - Melhor prevenir do que remediar.

Don’t judge a book by its cover. - Não se julga um livro pela capa.

Dammed if you do, dammed if you don’t. - Se correr o bicho pega, se ficar o bicho come.

Good things come to those who wait. - Quem espera sempre alcança.

Haste makes waste. - A pressa é inimiga da perfeição.

At the back of beyond. - Onde Judas perdeu as botas.

Kill two birds with one stone. - Matar dois coelhos em uma cajadada só.

Life is not a bed of roses. - Nem tudo na vida são flores.

Not all that glitters is gold. - Nem tudo que reluz é ouro.

Seeing is believing. – É preciso ver para crer.

The early bird catches the worm. - Deus ajuda quem cedo madruga.

The grass is always greener on the other side of the fence A grama do vizinho é sempre mais verde.

The shoemaker's son always goes barefoot. - Casa de ferreiro, espeto de pau.

Two is company, three is a crowd - Um é pouco, dois é bom, três é demais.

Conhece outros provérbios utilizados na língua inglesa que se parecem com o português? Conte pra gente aqui nos comentários! Venha aprender inglês com a Wizard. Faça seu cadastro no site e ganhe 20% de desconto na sua matrícula.

Tweet
Compartilhar
+1

#POSTS MAIS LIDOS

#

APELIDOS CARINHOSOS EM INGLÊS

VOCÊ SABE O QUE SIGNIFICA “MY BOO”? CONFIRA ESSE E OUTROS TERMOS EM NOSSA LISTA!

#

25 PALAVRAS EM INGLÊS QUE TÊM VERSÃO NO PORTUGUÊS

CONHEÇA AS 25 PALAVRAS EM INGLÊS

#

10 FRASES MARCANTES DE PABLO ESCOBAR EM NARCOS

SÉRIE LANÇADA PELA NETFLIX QUE CONTA A HISTÓRIA REAL DO TRAFICANTE COLOMBIANO PABLO ESCOBAR.

#

DIAS DA SEMANA EM INGLÊS

OS DIAS DA SEMANA EM INGLÊS TÊM ALGUMAS CURIOSIDADES QUE VALE A PENA CONHECER, VAMOS APROFUNDAR UM POUCO?

# ver mais posts >

CURSOS RELACIONADOS

#

CURSO DE INGLÊS

DIGITE SEU E-MAIL E GANHE 4 AULAS!

20% DE DESCONTO

Copyright 2016 © Wizard - Todos os direitos reservados